23 August 2016

Fables on new Israeli stamps...

Parables of the Sages – Tales from the Past

Here is new set of stamps to be issued by Israeli Post featuring tales from the past - Parables of the sages.This is a very beautiful set and best suitable for children's theme. As usual the tabs on stamps  feature lovely pictures of the stories.
In Rabbinic literature, in both the Babylonian and Jerusalem Talmuds and the Midrashim, we find many parables—some relating to plant life and others to animal life. These are, in fact, fables: very short stories in which plants or animals speak, feel, and act as humans in every way. The stories have a moral and teach a lesson. The Sages called these stories “fox parables” or “palm parables”.
 Israeli Post has prepared for issuing three special stamps depicting the brightest scenes from the parables. The three stamps in this series are based on the Parables of the Sages, which are notably similar to some of Aesop’s Fables.
Fables flourished in Ancient Greece, where Aesop’s Fables originated. The first anthology attributed to Aesop was known as early as the 3rd century BCE. The broad contacts between Greek and Israelite cultures in the Hellenistic period brought Aesop’s fables into our literature as well.
The Fox in the Vineyard
A fox saw a vineyard of ripe grapes and wished to taste them. The hole he found in the fence was too small for him to pass through, so he fasted for three days, entered the vineyard, and feasted on grapes until he was full. When he then tried to leave, he was again forced to fast for three days in order to fit through the hole in the fence. What pleasure, then, did he derive from the vineyard?
Midrash Kohelet Rabbah 5:21; the language of the fable is a mix of Hebrew and Aramaic. The Hebrew translation is found in Ch.N.Bialik-Y.Ch. Ravnitzky, Sefer Ha’Aggada,  ed. with a new commentary by A. Shinan, 2015, pg. 1008. The Aesopian equivalent is found in Sh. Shpan, Aesop’s Fables, 1961, fable 204, pg. 99 [Hebrew].
The Lion and the Heron
A bone got stuck in a lion’s throat as it ate its prey. The lion promised a reward to anyone who could dislodge the bone. The Egyptian Ammoperdix (which is what the bird is called in the Midrash) used its long beak to perform the task. When he came to claim his reward the lion said to him: Is it not enough that you escaped the jaws of the lion, now you seek a reward, as well?
Midrash Genesis Rabbah 64:10, the language of the fable is a mix of Hebrew and Aramaic. The Hebrew translation is found in Sefer Ha’Aggada (see above), pg. 1007; the Aesopian equivalent is found in Shpan, Aesop’s Fables (see above), fable 41, pg. 28.
The Reed and the Cedar
The mighty cedar with its many roots can be uprooted by a strong wind. The reed, which is supple and flexible, bends in the wind and suffers no harm. The moral: A Man should always be as gentle as the reed and never as unyielding as the cedar.
Babylonian Talmud, Ta’anith  20a, the fable is written in Hebrew. Sefer Ha’Aggada (see above), pg. 1010; the Aesopian equivalent is found in Shpan, Aesop’s Fables (see above), fable 338, pg. 160.

22 August 2016

New Special Covers

Special Cover on Olymphilex India 2016

On the occasion of 2016 Rio Olympic Games philatelic exhibition on Sports and Olympic through philately was organized at Bengaluru GPO with the support of Department of Posts from 5th to 21st August 2016. Collections of Shri T. N. Prahlada Rao, Shri Jagannath Mani, Shri Vijay Kumar, Master Vineeth and Master Harpith were showcased in 20 frames. The exhibition was a tribute to Shri T. N. Prahalad Rao a Senior Olympic Stamp Collector.

Late Shri T. N. Prahlada Rao was a noted Philatelist of Bangalore who specialized in Olympic Philately. He was an active member of Karnataka Philatelic Society and the first Olympic philatelist from Karnataka who won awards in 1996, 2000, 2004 & 2008 at various events. He was instrumental in organizing first National Sport's and Games Philately exhibition ‘NGPEx-97’ and ‘Olymphilex India 2012’. He won medals for his exhibits in Sydney and Beijing Olympics. He was very active in philately till his last breathe. At the age of 82 he won award at Olympex 2008 at Beijing.
To commemorate the Olymphilex India 2016 exhibition and to pay a tribute to Veteran Philatelist Late Shri T. N. Prahlada Rao a Special Cover was released at the function held at Bengaluru GPO Auditorium on 19th August 2016. Special Cover was released by Mrs. Veena Srinivas, Postmaster General (BD), Karnataka Postal Circle.

- Jagannath Mani - Bangalore

Festivals 2016 – Yom Kippur Poem!

Date of Issue : 13 September 2016

Here is an exquisite  set of High Holyday stamps from Israel Post to be issued next month featuring Yom Kippur Poem.The beautiful tabs (special characteristics of Israeli stamp) on stamps depict art piesce by a potter,glazier and a silversmith  with inscription Yom Kippur Poem. The art work on  all three stamps is beautifully presented. A big appreciation to the designer  for giving such wonderful designs to these stamps.

The most important High Holyday in the Jewish religion is Yom Kippur – a day to reflect, repent and ask forgiveness for one’s sins. This poem has been chosen to be a theme for Festivals stamp set that illustrates the metaphoric Yom Kippur Poem. This literary work describes different artisans creating something new from raw materials – just like God created mankind. The artisans represented on this stamp series are the potter, the glazier and the silversmith.

The poem “As the Clay in the Hand of the Potter” appears in the Ashkenazi version of the prayer book for the eve of Yom Kippur. The author is unknown. It portrays human beings as being subject to the will of God, who decides who shall live and who shall die. This poem is recited on Yom Kippur because “Yom Kippur is the time for all to repent, individuals and the community at large. It is the climax of forgiveness and of pardon for Israel, thus every person is obligated to repent and confess on Yom Kippur” (Maimonides, Laws of Repentance 2:7).

The poet uses imagery featuring artisans using different kinds of materials; just as human beings are raw materials molded by the hand of God. They recognize their sins and their consequent punishment, yet still ask for mercy: “Look to the covenant and do not incline to your desire”. In other words, God will remember the covenants made by the fathers of the Jewish nation with Him throughout the generations, and thus He shall forgive them.
The list of artisans mentioned in the poem varies in different versions of the ancient prayer books. Some note nine artisans while others list only seven. In one version the artisans are listed in alphabetical order. According to the interpretation by Rabbi Shlomo Pappenhim (1740-1814), which is based on the seven artisans mentioned in the poem, each artisan represents a period in the life of a person, who is accountable to God.

21 August 2016

Landscape Gardens

Date of Issue : 16 August 2016

Here is a beautiful set of  stamps for Garden Lovers featuring famous British landscape gardend. Royal Mail has issued a set of eight stamps to celebrate the splendid landscape gardens of Lancelot ‘Capability’ Brown, on the 300th anniversary of his birth.

This stunning set of eight Special Stamps reveals the gardening icon‘s most notable works, which also happen to be some of the UK’s finest and most famous landscape gardens.

Lancelot “Capability” Brown is remembered as “the last of the great 18th-century artists” for his innovative approach to landscape gardening. He was nicknamed Capability for his habit of describing locations as having “great capabilities”.
The stamps capture some of the best-known surviving examples of his work, including the Duke and Duchess of Northumberland’s northern estate Alnwick Castle. Other featured locations are Blenheim Palace, Oxfordshire; Longleat, Wiltshire; Compton Verney, Warwickshire; Highclere Castle, Hampshire; Berrington Hall, Herefordshire; Stowe, Buckinghamshire; and Croome Court, south Worcestershire.
Philip Parker, of the Royal Mail, said: “During his lifetime, ‘Capability’ Brown literally changed the face of Georgian England. By the time of his death he was known to have shaped or influenced around 250 landscapes

19 August 2016

Portuguese Pavement

 Date of Issue : 28 July 2016

Here is a set of beautiful stamps and a souvenir sheet  issued by Portuguese Post featuring decorated Portuguese Pavement. The unique characteristics of the stone and its laying, is termed Portuguese Paving. 

Several civilizations have come and gone on Portuguese territory, having left a varied aesthetic legacy — also on the ground and on its walls. This was true of the Romans, until the first century with the tesserae. It was also true of the Arabs, until the twelfth century with their geometric designs. Later religious orders also introduced mosaic design around their temples, such as the Discalced Carmelites in the seventeenth century.

In a later phase, major humanitarian currents developed in Europe, especially in the nineteenth century, at the peak of the promotion of great travel and Revivalism. Lisbon, the capital, seized the moment to reinvent itself in the Art Nouveau style. Eusébio Cândido Pinheiro Furtado, Lieutenant-at-Arms at the Prison of São Jorge Castle, a benefactor and a connoisseur of Roman arts, promoted a new concept to pave the ground in mosaic style, with only black and white stones, which has come to be called mosaic-pavement.

In his first experiment, he used the atrium of the prison itself and subsequently, on a new scale, proposed the paving of the iconic Praça Dom Pedro IV (Rossio) to the City Council, work performed mainly with resident prisoner labour, nicknamed grilhetas (“shackles”) due to the heavy iron shackles that they brought strapped to their legs. The result was the 8,712 square metre cobblestone public square, covered with waves of black and white which was designated Mar Largo, an expression taken from Canto IV of The Lusiads, in a tribute to the Portuguese Discoveries.

The city grew and with it, new streets were paved with this concept, which, due to the unique characteristics of the stone and its laying, was definitively termed Portuguese Paving. The Public Promenade became a reality for the enjoyment of its inhabitants. Graphic elements linked to the city’s history were the main motifs applied in the designs, such as caravels and dolphins.

In the 1940s, it had its greatest expression in the development of large paved areas such as those at the Portuguese World Exhibition and at the National Stadium. Later on, in the 1960s, the art became much more widespread, and came to be admired by everyone. In the late twentieth century, Expo ‘98 invited some of the new visual artists to create designs for the paving, who developed more daring designs, where a new aesthetic would break the concepts of a formalism that the city was accustomed to on its pavements up to that point.

Portuguese paving is mainly created with black and white stones that provide maximum contrast, but other colours are also employed using, for example, pink or yellow limestone. Many Portuguese cities followed the example of Lisbon and started using this method to pave the ground. In some parts of the world, where the Portuguese presence has influence, this concept of carpeting the ground as a way of celebrating and fully enjoying the public spaces of cities was also applied. Crossing the Atlantic, it was first taken to Manaus in 1905, in front of the iconic Teatro Amazonas. The following year, it appeared in Rio de Janeiro, applied to its famous Promenade, along Copacabana Bay (animated by Walt Disney in the 1942 movie, Alô Amigos), which went on to influence many other Brazilian cities. In the 1980s, the territory of Macau adopted this paving technique on their main pavements and to decorate the ground.

18 August 2016

New Maxim Cards and Special Cover

Maxim Cards on Orchids

Karnataka Postal Circle has issued a set of Six Maxim Cards on Orchids viz. Esmeralda cathcartii (Lindl.) Rchb.f., Dendrobium gibsoni Lindl., Cypripedium himalaicum Rolfe, Paphiopedilum villosum (Lindl.) Stein, Esmeralda clarkei Rchb.f. and Dendrobium falconeri Hook. The set of six cards is priced at Rs. 150 (Inclusive of Postage Stamp, Shipping Cost extra). 

Orders can be placed to Bengaluru Philatelic Bureau, Bengaluru GPO. Contact: cpmbggpo@gmail.com for orders and more information.

New Special Cover

Celebrating 70 Years of India's Independence

Karnataka Postal Circle issued a special cover on 15 August 2016 on 70 years of India's Independence.

Courtesy - Suresh R. Bangalore , Indian Philately Digest

Related Posts with Thumbnails